News & Approfondimenti

In questa sezione del sito ho raccolto alcune riflessioni, esempi di traduzione, approfondimenti giuridico – legali e aggiornamenti normativi che potrebbero interessarti.
Spero tu possa trovarli utili!

2 Marzo 2022

Calendario delle prossime conferenze su traduzione giuridica e legale

Scritto da Nadia Tampieri
Dopo una lunga pausa forzata dovuta alla pandemia da coronavirus, ripartono conferenze ed eventi congressuali, anche in presenza, inerenti alla traduzione e all'interpretariato in ambito giuridico e legale. Scoprili in questo post.

Leggi di più

Weiterlesen

31 Gennaio 2022

Come si diventa Consulente Tecnico d’Ufficio?

Scritto da Nadia Tampieri
Un possibile committente per i traduttori e interpreti specializzati nel settore giuridico-legale è senza dubbio l’Autorità giudiziaria. In questo articolo ti spiego passo per passo qual è la procedura da seguire per mettere a sua disposizione le tue competenze di linguista.

Leggi di più

Weiterlesen

30 Gennaio 2021

Giornata della Memoria 2021

Scritto da Nadia Tampieri
Traduzione dal tedesco all'italiano del discorso di Marina Weisband (parlamentare del partito Bündnis 90/Die Grünen), tenuto il 27/01/2021 al Parlamento tedesco in occasione della Commemorazione delle vittime del Nazionalsocialismo

Leggi di più

Weiterlesen

7 Settembre 2020

Il Museo della lingua italiana avrà sede a Santa Maria Novella a Firenze

Scritto da Nadia Tampieri
Il Museo della lingua italiana avrà sede nel complesso di Santa Maria Novella a Firenze. Una lingua è come un organismo vivente composto da cellule, organi e processi che nascono, si sviluppano e muoiono. Una lingua si evolve con l’uso scritto e quello parlato, nei dialetti, nei gerghi e negli slang. Alcuni vocaboli entrano nel […]

Leggi di più

Weiterlesen

27 Maggio 2020

Traduzione italiana delle nuove clausole di forza maggiore e hardship dell’ICC

Scritto da Nadia Tampieri
Le nuove clausole 2020 aggiornano la precedente versione del 2003 alla luce dell’attuale pandemia da COVID-19 e sono destinate ad applicarsi ai contratti internazionali che le incorporino espressamente o per riferimento. Le novità sono rappresentate da una forma abbreviata della clausola di forza maggiore e da un ampliamento delle opzioni nella clausola di hardship per […]

Leggi di più

Weiterlesen

24 Agosto 2017

Il notariato in Germania: l’esempio della Baviera improntato al modello latino

Scritto da Nadia Tampieri
Il corso di introduzione al diritto e alla lingua giuridica tedesca organizzato da qualche anno dalla Sommeruni di Bayreuth e diretto dall’avvocatessa nonché traduttrice e interprete giurata Heike Simon, prevede, tra l’altro, l’incontro diretto con alcune figure professionali del settore giuridico-legale, tra i quali un notaio. L’interessante lezione tenuta da un noto professionista bavarese ci […]

Leggi di più

Weiterlesen

14 Agosto 2017

Come si svolge un’udienza dinanzi a un giudice penale secondo il diritto processuale tedesco?

Scritto da Nadia Tampieri
Il programma del corso intitolato “Recht und Rechtskultur in Deutschland”, organizzato in agosto dalla Sommeruni Bayreuth, prevede anche la possibilità di assistere a un’udienza penale. L’udienza a cui assistiamo è un’udienza di secondo grado avanti il Landgericht, per cui l’appuntamento è davanti al grande edificio in pietra arenaria del Palazzo di giustizia di Bayreuth, in […]

Leggi di più

Weiterlesen


Do you need a consultation?

Desideri maggiori chiarimenti? Scrivimi una e-mail a [email protected]. Oppure richiedi un preventivo gratuito e senza impegno.